O Rudyard Kipling ήταν ίσως ο σημαντικότερος εθνικός ποιητής των
Βρετανών. Ενίσχυσε πνευματικά το έθνος του, υμνώντας τον ισχυρό
χαρακτήρα, την ανδρεία και την πολεμική ετοιμότητα. Παράλληλα, εξήρε την
λευκή φυλή, όπως έκανε στο παρακάτω διάσημο ποίημά του:
A Song of the White Men
Now, this is the cup the White Men drink
When they go to right a wrong,
And that is the cup of the old world's hate--
Cruel and strained and strong.
We have drunk that cup--and a bitter, bitter cup--
And tossed the dregs away.
But well for the world when the White Men drink
To the dawn of the White Man's day!
Now, this is the road that the White Men tread
When they go to clean a land--
Iron underfoot and levin overhead
And the deep on either hand.
We have trod that road--and a wet and windy road--
Our chosen star for guide.
Oh, well for the world when the White Men tread
Their highway side by side!
Now, this is the faith that the White Men hold--
When they build their homes afar--
"Freedom for ourselves and freedom for our sons
And, failing freedom, War."
We have proved our faith--bear witness to our faith,
Dear souls of freemen slain!
Oh, well for the world when the White Men join
To prove their faith again!
Στο ποίημα ο Kipling εξυμνεί την αποφασιστικότητα, την δύναμη, το πνεύμα εξερεύνησης, την εργατικότητα και την τόλμη των λευκών. Ειδικά αναφέρεται στην εγκατάσταση λευκών στον Νέο Κόσμο, υποστηρίζοντας την αποικιοκρατία, το χτίσιμο νέων κρατών από το μηδέν σε μέρη μακρινά. Ταυτόχρονα, οι λευκοί αγαπούν την ελευθερία...
για τους ίδιους και τα λευκά παιδιά τους, κηρύσσοντας τον πόλεμο σε όποιον την περιορίσει. Και ο πλανήτης θα έχει να δει πολλά όταν οι Λευκοί ενωθούν για να αποδείξουν και πάλι την πίστη τους!
Πηγή
Υ.Γ. Για τους πλέον μυημένους,(όπως μας πληροφορεί η παραπάνω ιστοσελίδα) ο Kipling προσπαθούσε να εγείρει την λευκή φυλή ενάντια στους σιωνιστές δυνάστες, όπως σκιαγραφεί σε ποίημά του, το οποίο έχει αφαιρεθεί από όλες τις σύγχρονες εκδόσεις των συλλογών του.
Το ποιήμα είναι αυτό:
Πηγή
A Song of the White Men
Now, this is the cup the White Men drink
When they go to right a wrong,
And that is the cup of the old world's hate--
Cruel and strained and strong.
We have drunk that cup--and a bitter, bitter cup--
And tossed the dregs away.
But well for the world when the White Men drink
To the dawn of the White Man's day!
Now, this is the road that the White Men tread
When they go to clean a land--
Iron underfoot and levin overhead
And the deep on either hand.
We have trod that road--and a wet and windy road--
Our chosen star for guide.
Oh, well for the world when the White Men tread
Their highway side by side!
Now, this is the faith that the White Men hold--
When they build their homes afar--
"Freedom for ourselves and freedom for our sons
And, failing freedom, War."
We have proved our faith--bear witness to our faith,
Dear souls of freemen slain!
Oh, well for the world when the White Men join
To prove their faith again!
Στο ποίημα ο Kipling εξυμνεί την αποφασιστικότητα, την δύναμη, το πνεύμα εξερεύνησης, την εργατικότητα και την τόλμη των λευκών. Ειδικά αναφέρεται στην εγκατάσταση λευκών στον Νέο Κόσμο, υποστηρίζοντας την αποικιοκρατία, το χτίσιμο νέων κρατών από το μηδέν σε μέρη μακρινά. Ταυτόχρονα, οι λευκοί αγαπούν την ελευθερία...
για τους ίδιους και τα λευκά παιδιά τους, κηρύσσοντας τον πόλεμο σε όποιον την περιορίσει. Και ο πλανήτης θα έχει να δει πολλά όταν οι Λευκοί ενωθούν για να αποδείξουν και πάλι την πίστη τους!
Πηγή
Υ.Γ. Για τους πλέον μυημένους,(όπως μας πληροφορεί η παραπάνω ιστοσελίδα) ο Kipling προσπαθούσε να εγείρει την λευκή φυλή ενάντια στους σιωνιστές δυνάστες, όπως σκιαγραφεί σε ποίημά του, το οποίο έχει αφαιρεθεί από όλες τις σύγχρονες εκδόσεις των συλλογών του.
Το ποιήμα είναι αυτό:
Song of the Fifth River
"The Treasure and the Low"--Puck of Pook's Hills. Where first by Eden Tree The Four Great Rivers ran, To each was appointed a Man Her Prince and Ruler to be. But after this was ordained (The ancient legends' tell), There came dark Israel, For whom no River remained. Then He Whom the Rivers obey Said to him: "Fling on the ground A handful of yellow clay, And a Fifth Great River shall run, Mightier than these Four, In secret the Earth around; And Her secret evermore, Shall be shown to thee and thy Race." So it was said and done. And, deep in the veins of Earth, And, fed by a thousand springs That comfort the market-place, Or sap the power of King, The Fifth Great River had birth, Even as it was foretold-- The Secret River of Gold! And Israel laid down His sceptre and his crown, To brood on that River bank Where the waters flashed and sank And burrowed in earth and fell And bided a season below, For reason that none might know, Save only Israel He is Lord of the Last-- The Fifth, most wonderful, Flood. He hears Her thunder past And Her Song is in his blood. He can foresay: "She will fall," For he knows which fountain dries Behind which desert-belt A thousand leagues to the South. He can foresay: "She will rise." He knows what far snows melt Along what mountain-wall A thousand leagues to the North, He snuffs the coming drouth As he snuffs the coming rain, He knows what each will bring forth, And turns it to his gain. A Ruler without a Throne, A Prince without a Sword, Israel follows his quest. In every land a guest, Of many lands a lord, In no land King is he. But the Fifth Great River keeps The secret of Her deeps For Israel alone, As it was ordered to be.
Πηγή

Δεν υπάρχουν σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου