Ήταν μια νύχτα που τα είχε όλα: από ξέφρενο γλέντι μέχρι τελικής
πτώσης -κυριολεκτικά- συμπλοκές και τραυματισμούς, μέχρι... κατεβασμένα
παντελόνια και αγκαλιές με... περιπολικά.
Οι Αγγλοι, αψηφώντας τις πολικές θερμοκρασίες, βγήκαν στους δρόμους όλης της χώρας για να υποδεχθούν το νέο έτος και οι εικόνες που θα δείτε αποτυπώνουν το τι ακριβώς συνέβη...
*O tempora o mores. Είναι μία φράση του Κικέρωνα, από το 4ο βιβλίο της δεύτερης ομιλίας του εναντίον του Verre (κεφάλαιο 25) και από την πρώτη ομιλία του εναντίον του Κατιλίνα. μεταφράζεται επί λέξει ως Ω καιροί, ω ήθη.
Η συγκεκριμένη φράση χρησιμοποιείται σήμερα για να γίνει κριτική ηθών και πράξεων του παρόντος, με τόνο ειρωνικό ή σαρκαστικό.
Πηγή
Οι Αγγλοι, αψηφώντας τις πολικές θερμοκρασίες, βγήκαν στους δρόμους όλης της χώρας για να υποδεχθούν το νέο έτος και οι εικόνες που θα δείτε αποτυπώνουν το τι ακριβώς συνέβη...
*O tempora o mores. Είναι μία φράση του Κικέρωνα, από το 4ο βιβλίο της δεύτερης ομιλίας του εναντίον του Verre (κεφάλαιο 25) και από την πρώτη ομιλία του εναντίον του Κατιλίνα. μεταφράζεται επί λέξει ως Ω καιροί, ω ήθη.
Η συγκεκριμένη φράση χρησιμοποιείται σήμερα για να γίνει κριτική ηθών και πράξεων του παρόντος, με τόνο ειρωνικό ή σαρκαστικό.
Δεν υπάρχουν σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου